~ SINISTRI ARREDAMENTI ~
Il giornalista fascista Ugo Dadone, che nel dopoguerra ospitò a Roma l’esule Ezra Pound, teneva sulla tazza del cesso un ritratto di Badoglio e mostrava con rabbia la sistemazione del «traditore». Era una specie di vendetta che si concedeva in quell’appartamento di pochi metri, a pianterreno, dove si cucinava minestroni ineleganti he shared with the silent and sometimes poet with a friend on the floor above, another veteran of the defeat. In the small refuge of the vanquished to the Colle Oppio there were no holy ideological regimes swept away trinkets, ornaments symbolic only of the poor furnishings and scarring in the toilet.
The other night, ran on the television video image of a house kitsch: recasts belonged to the Communist who was also president of the Chamber, immaculate sofas lined up and red cushions, under the rules of the glossy magazines, trinkets sported by newly rich, was the 'exact counterpart of the clothes we wear when we saw him was for all media. Affairs of taste, his business. But the camera, focusing devoutly emphatic about the objects scattered, full-length crossed numerous statues and busts of Mao Tse Tung. Impressive as the public reacts sensitivity unfair: if in the most remote villages are rinvenisse at the house of a local councilor clockwise ducetto a souvenir of a trip to Predappio, Italy urlerebbe all'abominio, rites constitutional repair immediately would play everywhere, with great emotion for the insult to the victims of that regime, but if a man who was charged by his father of his country shows in her home in the left statue, even if you do. Yet despite the glamorous advertising pop sprayed from the bloodthirsty despot, none of the wise brings more in dubbio che il Grande Timoniere fece fuori molti milioni di cinesi, cifre ben più rilevanti di quelle degli stermini europei. Sappiamo, nelle epoche del tutto-uguale e del sempre-uguale, appena si parla di numeri ti obiettano l’espressione «calcoli macabri», e poi la Cina è così affollata che anche i massacri sono in scala. Ai tempi delle varie carneficine, i tardo-illuministi si affannavano a spiegare che forse, sì, Mao ne ammazzò come nessun altro nella storia moderna ma, grazie a lui, le masse furono alfabetizzate: il valore della scrittura, per i mandarini d’ogni latitudine, è sacrosanto. Qualcun altro ricordava che i campi di lavoro, i Lager utilizzati negli anni Cinquanta dai comunisti appena arrivati power, derived from the imperial tradition, and so be it. Even in Germany, the custom of the massacres of Jews can be traced back to the plague of 1348 (from Rome when the pope sent his messengers to explain that the outbreak had nothing to do with synagogues and good Germans continued undeterred with their fixed ideas), but would not be considered a valid reason, at least we hope, because our dignitaries, even with the utmost indulgence to the wickedness consumed in private, filling their living rooms and dining room with pictures of the registry and brown shirt mustache. Nor will want to make odious distinctions between victims, counting in different ways Jews and the peasants, or the Europeans and Asians. Behind Communism c’era almeno un sogno di fratellanza – insistono gli apologeti – mentre gli sterminatori tedeschi erano soltanto ‘cattivi’. Chissà come si consoleranno le vittime del comunismo, torturate e uccise per un fine sì nobile cui erano chiamati a far da concime. Magari anche per dar lustro ai vezzi mondani di un vecchio capopolo.
I vinti di oggi fan finta di niente. Rifondano ostinati, affondano sornioni il rosso giocattolo, rinunciano alla violenza, rispolverano le idee più assolutiste, nascondono il georgiano baffuto, ostentano quello cinese, velato di esotismo. Naturalmente, dando continuamente lezioni di etica ai poveri peccatori veniali e ogni tanto perfino al papa. Sempre compiaciuti.
Il giornalista fascista Ugo Dadone, che nel dopoguerra ospitò a Roma l’esule Ezra Pound, teneva sulla tazza del cesso un ritratto di Badoglio e mostrava con rabbia la sistemazione del «traditore». Era una specie di vendetta che si concedeva in quell’appartamento di pochi metri, a pianterreno, dove si cucinava minestroni ineleganti he shared with the silent and sometimes poet with a friend on the floor above, another veteran of the defeat. In the small refuge of the vanquished to the Colle Oppio there were no holy ideological regimes swept away trinkets, ornaments symbolic only of the poor furnishings and scarring in the toilet.
The other night, ran on the television video image of a house kitsch: recasts belonged to the Communist who was also president of the Chamber, immaculate sofas lined up and red cushions, under the rules of the glossy magazines, trinkets sported by newly rich, was the 'exact counterpart of the clothes we wear when we saw him was for all media. Affairs of taste, his business. But the camera, focusing devoutly emphatic about the objects scattered, full-length crossed numerous statues and busts of Mao Tse Tung. Impressive as the public reacts sensitivity unfair: if in the most remote villages are rinvenisse at the house of a local councilor clockwise ducetto a souvenir of a trip to Predappio, Italy urlerebbe all'abominio, rites constitutional repair immediately would play everywhere, with great emotion for the insult to the victims of that regime, but if a man who was charged by his father of his country shows in her home in the left statue, even if you do. Yet despite the glamorous advertising pop sprayed from the bloodthirsty despot, none of the wise brings more in dubbio che il Grande Timoniere fece fuori molti milioni di cinesi, cifre ben più rilevanti di quelle degli stermini europei. Sappiamo, nelle epoche del tutto-uguale e del sempre-uguale, appena si parla di numeri ti obiettano l’espressione «calcoli macabri», e poi la Cina è così affollata che anche i massacri sono in scala. Ai tempi delle varie carneficine, i tardo-illuministi si affannavano a spiegare che forse, sì, Mao ne ammazzò come nessun altro nella storia moderna ma, grazie a lui, le masse furono alfabetizzate: il valore della scrittura, per i mandarini d’ogni latitudine, è sacrosanto. Qualcun altro ricordava che i campi di lavoro, i Lager utilizzati negli anni Cinquanta dai comunisti appena arrivati power, derived from the imperial tradition, and so be it. Even in Germany, the custom of the massacres of Jews can be traced back to the plague of 1348 (from Rome when the pope sent his messengers to explain that the outbreak had nothing to do with synagogues and good Germans continued undeterred with their fixed ideas), but would not be considered a valid reason, at least we hope, because our dignitaries, even with the utmost indulgence to the wickedness consumed in private, filling their living rooms and dining room with pictures of the registry and brown shirt mustache. Nor will want to make odious distinctions between victims, counting in different ways Jews and the peasants, or the Europeans and Asians. Behind Communism c’era almeno un sogno di fratellanza – insistono gli apologeti – mentre gli sterminatori tedeschi erano soltanto ‘cattivi’. Chissà come si consoleranno le vittime del comunismo, torturate e uccise per un fine sì nobile cui erano chiamati a far da concime. Magari anche per dar lustro ai vezzi mondani di un vecchio capopolo.
I vinti di oggi fan finta di niente. Rifondano ostinati, affondano sornioni il rosso giocattolo, rinunciano alla violenza, rispolverano le idee più assolutiste, nascondono il georgiano baffuto, ostentano quello cinese, velato di esotismo. Naturalmente, dando continuamente lezioni di etica ai poveri peccatori veniali e ogni tanto perfino al papa. Sempre compiaciuti.
0 comments:
Post a Comment